盆栽想书 人类学视角下花与文雅逾越时空的深层对话

发布时间:2024-08-22 02:27:09    浏览:

[返回]

  《鲜花人类学:一部合于花文明的民族志》,〔英〕杰克·古迪 著盆栽,刘夙 胡永红 译,商务印书馆出书

  这本书是人类学家杰克·古迪聚焦花文明的一部民族志趣作,对这一与寻常糊口亲昵相干的话题做出了威望而全部的阐释,先容了花文明正在人类社会中所流露出的传承性、多元性和变迁性。

  民族志,是人类学常用的咨询办法,亦是咨询收效的文字显示。故中文版以鲜花人类学为题,既是夸大花对人类糊口的紧张性,也是突显花文明正在人类社会中所饰演脚色的性命力。地球上的吐花植物多达数十万种,而正在人类社会数千年的演变中,它们的实体和意象符号也被付与了纷纭多样的意思。

  菊花是秋天的花,这影响了它正在欧洲和其他地方的现实用处和标志用法。正在法国、意大利以及德国南部,它与为死者举办的秋季典礼、与万圣节典礼都亲昵相干。正在这些国度,菊花与献给死者的祭品的相干实正在太亲昵,因而它们不宜献给生者。有一次,我计算给一位中国同事送一束黄色菊花(从来更合意的做法该当是送一盆菊花),结果一位意大利友人拉着我的胳膊说:你不行云云做,它们是 fiori dei morte,死者之花。1991年,我正在巴黎去了达盖尔(Daguerre)街的一家花店,那里的盆栽木茼蒿(与菊花十分相像)和插着木茼蒿的花瓶都贴上了玛格丽特菊(Marguerites)的标签。当我问雇主时,他笑着说:不云云的话就没人会买。一位顾客走上前来,思要确认它们真的是玛格丽特菊,由于她思买来行动礼品。她很速就撤除了疑虑。

  扫数欧洲并非都是这样。最初,正在这种仪典确立之前,西部教会基础上仍然分袂了出去。另一方面,新教刚毅拒绝这些仪典。因而,正在东正教和新教占主导名望的地域,菊花没有任何丧葬意思。毕竟上,正在以新教为主的美国,那里的上帝教徒也普通继承主流宗教所界说的花朵的标志名望;糊口正在以上帝教为主的法国的犹太人也雷同。然而,这一意思远远凌驾了宗教范畴,延长到了若何向生者赠授礼品的世俗范畴。

  自菊花传入欧洲此后,其标志名望发作了底子性蜕变,从中国的多产和长命之花,酿成了欧洲上帝教地域的弃世之花。英文中菊花(chrysanthemum)一词来自古希腊语,本义是黄金花。正在古典时间,人们用它来称号南茼蒿(Chrysanthemum segetum),起码草药师是云云应用这个名字的。这种定名变迁的史册流程,揭示了花草正在观点化为名称之后不妨会发作的蜕变。正在英文中,南茼蒿叫作 corn marigold(直译为谷田马利亚金花),此中 marigold这个词既指这种花的亮黄色调,又与其他很多花一块,通过与圣母马利亚(Mary)的名字发作相干而被神圣化盆栽。Marigold 这个名称并无特指,由于该词就像英语中其他良多植物名称雷同,既正在分歧的时间,又正在同暂时间的分歧地域被用于指称多种植物,与此近似的再有 forget-me-not(勿忘我)、 corn(谷物)和millet(黍粟)。热衷于民族科学这一观点的人以为这种活动的分类体系拥有科学用途,但不妨除了正在地方性很强的层面上,这种科学用途瑕瑜常之少的;纵然正在更常见的体系常识的意思上盆栽,其用途也依然不多。

  草药专家转折了这种情形,他们正在其文本中成立了一个有文明的古希腊语名称。这些执行者正在他们相合植物的著述中采用了一种更体系的办法来执掌植物的性状,帮帮审定植物。这些著述广泛用于行动专业人士的指挥,而不是用来教养群多;其受多固然有限,但广泛寰宇,并且屡屡广泛欧洲,因而植物的名称必需分离特定的地方情境,以便能以绝不迷糊的办法实用于扫数基督宗教天下。最终,正在常识布局的进一步生长中,林奈和其他本草学家创筑了一个新的分类体系,尽量它与本草学家过去用的分类体系相合,尔后者又是源于业界的协同习俗。新的体系学咨询应用了更广博的数据来比拟植物的布局,并对植物之间的相干做出了更无误的遗传假设。由此形成的体系是法式化的,为欧洲正正在生长之中的学者协同体所继承,并因为欧洲的殖民扩张而正在扫数天下编造中宣传开来。

  1688年,菊花(Chrysanthemum sinense) 被带回荷兰,但没能存活多久。18世纪中叶的1764年,这种花草抵达英格兰,但直到1789年一位叫 M. 布朗夏尔的贩子将它进口到马赛之后,菊花才被得胜引栽。随后法国从中国进口了更多种类盆栽,其栽培也下手盛行;正在接下来的20年里,从中国又引入了8个新类型。但直到19世纪中叶,菊花才正在图卢兹郊野被拓荒为商品花草。正在英格兰,1790年邱园种植了菊花,其植株乃是从法国寄来。这种花很速吸引了东印度公司的提防,该公司马上下手进口其他种类,征求日本的种类。中国的繁育本领所成立的菊花种类拥有硕大的株形、怪僻的花形和充裕的花色,对欧洲的园艺师形成了强盛的吸引力。1843年至1846年,罗伯特·福钧受伦敦园艺学会委派,正在中国发展了一次得胜的窥探,采撷了多量植物,由此将良多云云的菊花种类初次引入英格兰。正在他引种的植物中就有舟山皇菊,是乒乓菊(pompons)的先人种类。然而早正在1825年,英国就举办了第一届菊花展 ;从那时起,菊花便与月季一块成为合键的展览花草。英国首都伦敦的一大令人着迷之处,便是自1850年起,每年会正在圣殿教堂和内殿花圃举办菊花展。这种竞赛渐渐从贵族和市民阶级(或其园艺师)的社会品级下重到工人阶层。1880年,有人提到了一场工人菊花秀;菊花的名字自己也从冗长的 chrysanthemums 被缩略为 mums。正在法国,第三共和国那位名存实亡的总统被戏称为菊花展的开幕人,这个说法仍然成为习语,用于指称那些高位闲职者参预的典礼行动。

  菊花从中国到法国的意思转移是屡见不鲜的,特地是倘使商量把它们引栽到欧洲的那些中介者的特征的话。这些植物猎人从东方原生的文明习俗中攫取了这些花草,并将它们带到欧洲群多那里,欧洲群多则对异国情调有越来越大的需求。这两方对原产国付与这些花草的标志意思都不感有趣。但另一方面,这种蜕变发作的速率也令人骇怪。正在成为弃世之花的流程中,中国菊花好似要么加添了一个空缺,要么成立了一个生态位。菊类花草的其他品种如南茼蒿等固然原产于欧洲,但显明从未被付与这种意思。正在英格兰,没有一种花以同样的办法只与献给死者的祭品干系正在一块(就连蜡菊、迷迭香和百合也都不是云云)。然而正在南欧,与葬礼相干的却是白色康乃馨;而正在意大利部门地域,蔓长春花早前被称为死者之花, 由于它曾被编织为葬礼花环,特地是用于儿童的葬礼。但这种习俗正在1880年便消亡了,由菊花取而代之。

  与菊花相反,红玫瑰代表着猛烈的爱或为决心归天(殉教)。正在欧洲都会以及南北美洲的合键生齿(就花文明而言,他们是与欧洲分歧的文明异类)中,玫瑰是男人送给他寻找的女人的绝佳礼品。正在某种水准上,这是一种取得普世体会的习俗。然而,此中也存正在地域区别。前文已述,正在欧洲,人们偏好送出奇数朵玫瑰,广泛一朵玫瑰足矣;正在巴西也是这样。但正在美国和哥伦比亚,一打玫瑰便是一打(十二朵),而不是十三朵;上一章仍然注脚了此中的一个出处。

  送玫瑰的机会也包含着紧张意思,无论是献给被寻找者的礼品如故由客人带来的鲜花。1982年,对英格兰的花草用法所做的一项专业考查做出了如下评述:用指挥了本考查组会商的心情学话来说,‘倘使一个男人把玫瑰送给一个女孩,她会以为今晚便是谁人夜晚了。’正在此中一次会商中盆栽,一位俊俏的少女讲到一件旧事:她理解的一个男人正在约会之后送了她一打红玫瑰,这让她大感恐惧,她那群友人里的其他人也感触极为奇异。毕竟上,正在使伦敦和巴黎的上层表交圈里,向来的做法便是正在约会后送花,这不妨体现二人仍然竣工了亲密相干,也不妨体现对方热诚生气能竣工亲密相干。盆栽想书 人类学视角下花与文雅逾越时空的深层对话

搜索